В МАУ отказываются от украинского Киева

13 февраля, 17:30
В МАУ используют русскую транслитерацию - фото 1
В МАУ используют русскую транслитерацию

Крупный авиаперевозчик Международные авиалинии Украины отказывается исправить название города Киев на Kyiv и продолжает использовать русифицированный вариант Kiev.

Об этом стало известно из комментария на странице компании в Twitter, который написали после призыва пользовательницы употреблять название Kyiv, как это сделал лоукост WizzAir.

В МАУ пояснили, что используют Kiev, поскольку именно такова официальная транслитерация неправительственной Международной ассоциации воздушного транспорта IATA.

"Мы используем именно этот вариант, чтобы не путать иностранных пассажиров. Пока официальная транслитерация IATA – Kiev, мы не используем других вариантов написания города на английском", - заявили в сообщении авиаперевозчика.

В МАУ отказываются от украинского Киева - фото 172322

Скриншот ответа МАУ

Стоит отметить, что по языковому закону Украины все названия при транслитерации, которые ранее переводили с русского языка, отныне должны быть переведены на другие иностранные языки с государственного.

Страна
powered by lun.ua

Публикации
Загрузка...