Created with Sketch.

Гіркі жнива. Привиди антисемітизму та попкорн як діагноз

16:10

Журналіст Іван Вербицький пояснює, чому ви маєте обов'язково подивитися кінофільм «Гіркі жнива».

Для початку – трохи аналогій, співставлень, які, з моєї точки зору, характеризують рівень культури і сприйняття двома різними народами своїх національних трагедій красномовно.

Листопад 2016-го, Краків, Польща. Ще стоячи в черзі за квитками на стрічку «Wołyń» Войцеха Смажовскі перед касою в кінотеатрі Pod baranami зауважую, що люди, які мене оточують, трохи напружені. На, здавалося б, невід’ємний атрибут таких дійств - попкорн - ніхто не звертає уваги. Нічого дивного – поляки прийшли переглянути фільм про одну з найтрагічніших сторінок в історії їхніх взаємин з Україною. В залі – аншлаг.

Лютий 2017-го, Київ, Україна. Переглянути «Гіркі жнива» канадського українця Джорджа Менделюка на вечірньому сеансі у великому залі кінотеатру «Київська Русь» зібралося максимум три десятки осіб. Кожен другий заходить з великим відром попкорну. З розумінням, що зараз розпочнеться фільм про акт геноциду, якому, мабуть, немає аналогів у світовій історії. Геноциду, який, за офіційними даними, забрав життя близько трьох з половиною мільйонів українців.

Можливо, нічого дивного нема. Українці лише пізнають свою історію й відповідно більшість з них ще не звикли сприймати «просто» кіно як реальну трагедію. Не буде помилкою вважати, що процес національної самоідентифікації значної частини населення нашої держави розпочався лише взимку 2014-го. До того «наші душі ниділи в імлі».

Свою історію ми звикли сприймати шаблонно, як щось віддалене й абстрактне. Причина проста – майже всі попередні владні режими незалежної України майстерно відмежовували людей від правди. Майже всі – бо був правитель, який тему Голодомору перетворив ледь не на власний політичний стяг і замість донести до народу істину, створив передумови, за яких будь-яка згадка про трагедію викликала відторгнення.

Якщо вірити інформації на сторінці «Голодомор в Україні» на «Вікіпедії», донині цій тематиці були присвячені лише чотири художніх фільми. В одному з них – «Поводирі» Олеся Саніна – великий голод згадується радше побіжно. Також відомо, що досі актом геноциду проти українського народу Голодомор визнали лише 13 країн. Виходить, що «Гіркі жнива» - одна з перших спроб донести правду про події 1932-1933 років у доступному для обивателя вигляді. Обивателя не лише закордонного, але й українського. Може, звучить дико, але правда саме така.

Реакцію на цю стрічку однозначною не назвеш. Ще до особистого перегляду ознайомився з кількома десятками професійних і не дуже відгуків. «Це важливо демонструвати хоча би з тією метою, аби світ побачив, що мовчання та байдужість – вбиває»; «Фільм про Смілу і Голодомор, а роль залізниці мені нагадала розповіді бабусі – прадід на даху потягів перетинав кордон УРСР і в Курську обмінював родинні цінності на хліб. Коротше, мене пробрало, півзалу дівчат плакали» - то реакція друзів-журналістів, думку яких ціную і поважаю.

Разом з тим, один начебто проукраїнський ресурс надрукував альтернативні роздуми «товаріща», який мало того, що споганив працю пана Менделюка повністю, так ще й докотився до звичних для усіх імперських прихвостнів звинувачень: ««Гіркі жнива», к нашему всєобщєму стиду – антісємітскій фільм… Уви, для авторов «Гірких жнив» імєнно єврєй-коміссар становітся носітєлєм дьявольского начала»...
Звідки хвора уява цього адвоката Лазаря Кагановича знайшла у стрічці антисемітизм, збагнути складно. Згадуваний ним кат-комісар, звісно, уособленням вселенського совєцького зла зображений, однак звідки взялася думка про національність покидька, збагнути складно.

Зовнішність героя, ім’я якого було Сєргєй і якого зіграв британський актор турецького походження Тамер Гассан, м’яко кажучи, нетипова для нації, про яку мова. Якщо ж бути до кінця відвертим особисто з собою, то єдине, що не сподобалося у зображенні чекістів – то надто благородна зовнішність. Той же Сєргєй красувався ідеально догляненою борідкою. Решта московитів теж виглядали охайними і мало походили на образ «пайдьошніків» з «Вогненних стовпів» Романа Іваничука чи «товаріщів» зі спогадів Юрія Горлісса-Горського в «Холодному ярі».

Найпозитивнішим моментом «Гірких жнив» вважаю те, що за зображенням людської біди, масових смертей і обов’язкової для сучасних картин любовної лінії вони не забули прищепити українцям дух войовничості і непоступливості. Червоною ниткою крізь фільм проходить дві риси. Перша – віра в Бога. Віддана незадовго до знищення церкви батькові головного героя ікона Святого Юрія слугує для сім’ї Качанюків оберегом протягом усього періоду лихоліть, починаючи від окупації їхніх земель більшовиками і закінчуючи перетином українсько-польського кордону.

Друга ключова думка стрічки – сталінські репресії й примусова колективізація наштовхувалися на щораз більший опір українського селянства, від чого вусатий звір щораз більше лютував, намагаючись затиснути гайки міцніше. Проте масові розстріли, тортури, тисячі засланих на Сибір і гори загиблих від голодної смерті не зламали волелюбності й виливалися в повстання. Нехай живими з таких боєнь виходили одиниці, однак важливо, що українець зображений не покірним і зламаним лихом «відбувайлом», а войовничим нащадком козацького роду, здатним постояти за себе і свою землю до кінця.

Режисер фільму Джордж Менделюк

Разом з тим, автор «Гірких жнив» трохи протирічить собі. Зображуючи рід Качанюків козацьким з діда-прадіда, пан Менделюк вкладає в руки матері головного героя Юрія Качанюка листівку з червоним по білому надписом великими літерами: «CANADA». «Ось про що мріяв твій батько» - каже жінка після смерті від кулі окупантів чоловіка, козака Івана Качанюка. Того самого козака, який на початку фільму радів звістці, що в Єкатеринбурзі вбили царя і тепер, мовляв, в України з’являється шанс вирватися з московських лап. Проте надалі виявиться, що панацеєю Іван вважав не звільнення від поневолення, а еміґрацію, а його син разом з дружиною і прийомним сином, перепливши річку і перетнувши совєцько-польський кордон цю мрію втілили.

Втім, не треба забувати, що Джордж Менделюк – етнічний українець, який народився в Німеччині та живе в Канаді. Виглядає, що «Гіркі жнива» - то його «Пісня химерного краю», його погляд на історичну Батьківщину і її історію. Десь ідеалізований, десь примітивізований, десь американізований. Однак біда в тому, що для більшості мешканців нашої держави навіть такий погляд і така Україна є одкровенням. Характерним у цьому аспекті є зображення Києва часів Голодомору, коли тисячі жителів села з’їжджалися до столиці в сподіванні нажебрати шматок хліба, але через черствість і байдужість міщан вмирали ледь не під ногами. Київ жив своїм життям. Точно так само, як зараз чимало моральних сподвижників ідей новітніх реформаторів відмовляються сприймати, що поза міськими реаліями є інше життя, від якого під гнітом цін і тарифів не рятують жодні субсидії. Однак «непопулярні економічні кроки потребують терпіння».

До «Гірких жнив» є чимало питань. Як і до всього, що твориться вперше і відкриває вічі. Наразі найважливіше те, що Україна після понад 20-ти років перебування в стані летаргічного сну нарешті прокинулася і стала цікавою світові. Світові, який починає розуміти, що героїзм людей з дерев’яними щитами на вулиці Інститутській не виник з порожнього місця.

Іван Вербицький, спеціально для Без Табу


Другое на тему
Стоит ли ждать от России повторения ударов МБР?
США також дозволили Україні використовувати ракети Storm Shadow для ударів углиб Росії
Зеленський представив План стійкості України
Предложения партнеров