Во Франции официально признали феминитивы для обозначения профессий. Французская академия заявила, что не возражает против этого, назвав это «естественной эволюцией» французского языка.
Во Франции уже используются феминитивы для обозначения определенных профессий. Но прежде академия возражала такие изменения, называя их «варварскими».
Академия в своем отчете отметила, что считает любые изменения, которые имеют целью признать в языке место женщины в современном обществе, «можно принять, если они не противоречат элементарным и основополагающим правилам языка».
И теперь академия допускает использования, в частности, слова professeure (профессор) вместо мужской версии professeur (профессор).
В академии отметили, что некоторые феминитивы уже широко используются. Например, существует несколько феминитивив для обозначения профессии auteur (автор) - auteure, autoresse и autrice.
«Для французских феминисток лингвистическое признание женщин, как такое, что признает их присутствие в мире, очень важно», - отметила в Twitter французская журналистка Фостин Вольфарт.
Во французском языке для обозначения женщины на определенной должности обычно используется определенный артикль: например, la juge (женщина-судья) или la ministre (женщина-министр).
Изменения сделают названия профессий, которые уже существуют, формальными.